Практическое задание №1.

Практическое задание №1.

Выбрать 3-5 слов, которые часто употребляются в речи. Записать их. Сделать мини-расследование изменения смыслов слова за 100-150 лет.
Последовательность выполнения этой работы следующая: взять 7-10 словарей (с периодичностью выпуска не менее 10 лет), выписать значения слов. Провести анализ. Выявить новые смыслы слов, о которых не знал. В хронологическом порядке записать выявленные изменения. Подумать, что они могут отображать с точки зрения развития общества (науки, технологии и пр.).

 

Практический пример работы со смыслом слова «информация»

В библиографическом отделе библиотеки было просмотрено за один прием 38 источников. Выявлены некоторые общие закономерности:

— в дореволюционных источниках слово отсутствует (Энциклопедический Словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, 1894; Новый энциклопедический словарь Ф.А.Брокгауза и И.А.Ефрона, 1911; Энциклопедический словарь Граната, 1914);
— в Большой Советской Энциклопедии в первом (1926-1947) и втором (1949-1958) изданиях слово отсутствует, в третьем издании(1972 г.) слово появляется; и в Большой Российской энциклопедии (2004-2017) тоже слово есть;
— с 70-х годов 20 века слово встречается в специализированных словарях по физике, математике, кибернетике; определения даются с акцентом на теорию информации;
-большинство словарей указывают, что термин произошел от латинского слова informatio, перевод этого слова в словарях дается в большом количестве вариаций: разъяснения, изложение, ознакомление, осведомление, просвещение, понимание, понятие;
-общий смысл большинства статей тяготеет к определению, что это сведения, которые собираются, перерабатываются, передаются, хранятся, а также в словарях даются определения некоторых видов информации;
— конец 20 века демонстрирует появление новых устойчивых выражений «информационный шум», «информационное общество»;
— в юридических словарях термин, как правило, рассматривается с определяющим словом – служебная информация, коммерческая тайна или как один из видов объектов гражданского права;
— в социологических и философских словарях слово определяется как некие значимые сведения, которые передаются внутри социальной среды;

Любопытными являются ссылки на источники, которыми пользовались составители словарей. Они могут служить дальнейшими ориентирами для работы по уточнению смысла этого термина. В БСЭ (т.10, 1972) указывается, что единого определения этого термина нет, и что оно претерпело некую эволюцию: от сведений, что передаются от человека к человеку до сведений, что передаются от человека к автомату, от автомата к автомату, а также обмен сигналами в живом мире. Указывается, что с середины 20 века диагностируется, так называемый, «информационный взрыв», который провоцирует научное изучение этого феномена. В БСЭ есть упоминание об особенностях восприятия информации. В версии 1972 года также приводится мнение Л. Бриллюэна о связи информации с понятием «отражение».
Интересное определение дается в «Словаре терминов по информатике» (1971, русско-английский): содержание к.-л. сообщения; сведения о чем-либо, рассмотренные в аспекте их передачи в пространстве и времени; в более общем смысле – это содержание связи между материальными объектами, проявленными в изменении состояния этих объектов. Кроме этого на 5,5 страницах приводятся определения видов информации и определения некоторых характеристик информации.
В наиболее раннем словаре из найденных Dictionnaire de L’Academie Françoise от 1798 года на странице 729 дается определение слов «information», «informe», «informer».
Слово «information» имеет основной смысл – узкоспециализированный. Это, прежде всего, юридический термин, который переводится как следственные действия, выявление сокрытого.
Если продолжить рассуждения об этом слове, то становится понятно, что оно, в свою очередь, состоит из частей «in-forma-tion». В словаре Dictionnaire de L’Academie Françoise от 1798 года на странице 729 можно найти определение слова «informe» (в таблице приводится аутентичный фрагмент текста и его перевод).

Аутентичные данные и их перевод

INFORME, прилагательное, используется для определения 2-х родов. Imparfait (незавершённый), т. е. тот, который не имеет надлежащей формы. Прилагательное употребляется и в прямом, и в переносном смысле. <Примеры>: Бесформенная масса, бесформенное животное. Этот акт составлен не по форме. Эта неоконченная пьеса не сможет служить вашим интересам. Это произведение находится в незавершенном виде, а не в той форме, в которой должно быть. <В старину> “Étoiles informes” звёзды, которые не были отнесены к какому-либо созвездию.

Таким образом, в основе слова информация, судя по производным, в XVIII веке имелось значение: «нечто, не обладающее надлежащей формой». А также суффикс «tion» указывает, что это существительное женского рода и образовано от глагольной формы. Глагольная форма, предлагает следующие значения: «предупреждать», «оповещать», «обучать», «ставить в известность». Любопытным кажется, что глагольная форма приобретает практически противоположное значение смыслу прилагательного и его составных частей.
По словарю Dictionnaire Gaffiot (латинско-французский) можно выяснить, что слово informatio имеет первое значение: рисунок, эскиз. Второе значение: идея, восприятие; идея, выраженная образом слова. Третье значение: объяснение словами, смысл слов через этимологию.
Во французском этимологическом словаре (1880 г.) дается очень краткое определение слова infomationem как «действие по формированию». Полный латинский словарь (1862 г.) слово information переводит как начерчение, план; представление; понятие; понятие, заключенное в слове.
Общая закономерность: французский язык, беря за производную латинский, наделяет слово новым устойчивым смыслом, который сохраняется в языке в области юриспруденции и следственных дознаний. Латинский корень находит в других языках свое воспроизведение, который приводят в различных словарях в достаточно широкой палитре смыслов. Общий смысл этих воспроизведений сводится к передаче содержания через то, что не в форме, то есть через некое подобие, отображение объекта.

Выводы: работа со словом «информация» дала наглядный материал в том, что представления человека о явлении могут изменяться по мере знакомства с новыми данными. В рамках проведения практического задания было исследовано 37 русскоязычных словарей, а также два словаря французских, два словаря латинских и один русско-английский. У каждого исследователя будет свой набор материала, который он способен собрать и переработать. Соответственно выводы о том или ином слове (термине) могут разниться, но вряд ли найдется человек, который при работе со словарями не найдет что-то новое для себя в понимании слова.

 

Дальнейший возможный  вариант работы со словом «информация» описан в публикациях:
https://cont.ws/@mains/1212732, https://cont.ws/@mains/1267666

При этом надо понимать, что поиски смысла этого слова (и явления) могут продолжаться и дальше.